Dame paciencia que coworkers ya me diste

Hoy me sacaron de quicio los coworkers

empezando por el ex coworker que sigue freelanceando a la empresa y que me aventó todos sus pendientes,  el último de los cuales implicó meterme por enésima vez a su excomputadora y buscar una carpeta con archivos flash, para que me dijera después de muchos días (lo bueno es que era urgente) que esa no era; me  enojé y le dije "perdón, pero no entiendo tu sistema de archivos" eufemismo para "no es mi culpa que tus archivos sean un desmadre"

encima me sale con que tengo que actualizar unas cosas de la página, algo que no he tenido nada de tiempo para hacer y eso mismo le dije

total que me avoqué a ello toda la tarde, con continuas interrupciones de la de research para que le tradujera sus mails, y se supone que30 saben inglés

Total, que la de research me manda un correo más para qué lo traduzca ya a las 7 en punto y ya iba de salida a las 7 y media después de mandarlo; y me pregunta que si ya casi acabo y le digo que no, que tengo que actualizar la página web, de la cual soy responsable, no sabe qué decir y se va, mientras me dan ganas de decirle

"por si no lo sabes mis labores implican mucho más que traducir tus correos e investigar lo que a ti te da hueva"

Lo bueno es que me contrataron solo para generar contenido

Comentarios

Hluot Firthunands ha dicho que…
¿Y porqué tienes la obligación de traducir sus mensajes?

Creo que en vez de paciencia lo que necesitas es fijar limites.
Kishiria ha dicho que…
como se supone que también soy traductora pero de documentos!!! no para subsanar sus fallas

siiigh

Entradas populares de este blog

Escenas de desesperación y gravamen

las patanas

Arrimones